当選者: 【 Blu - ray Disc
デジタルの未来のため | 2008年1月8日
y centrarse exclusivamente en el Blu-ray . ワーナーブラザース映画のHD - DVDフォーマットでの生産を停止し、 排他的には、ブルーの焦点線決めました。 .それは、これがやや突然の決定ソニー、この巨大な電子機器の小売業者とWarnerとのビジネスの提案とは何もしているようだ。
フォーマット戦争が実行されているように思える。 su precio y por la poca innovación de Blue-ray respecto de HD-DVD , ahora es muy poco recomendable porque el Blu-ray ha ganado no sólo la batalla, sino también la guerra.場合は、数日前のことのHD - DVDの多くは、価格と技術革新の不足についてブルーレイのHD - DVDは、これは、 Blu - rayの戦いは今でも優勝したのは推奨されません良くなったと言って、戦争だ。 superaron 2 en 1 las de HD-DVD en el mundo, elevando la cifra de dispositivos Blu-ray vendidos en 500.000 y hay que añadir los 3 millones de Playstation 3 vendidas.ブルーの2007年販売中のHDの2 線 1を超え、世界のDVD 、ブルーレイのデバイスの数は50万で販売をして、 3000000 プレイステーション3の販売を追加する必要があります。
como plataforma lectora de su formato.ブルーレイが大成功を収めた読者形式のためのプラットフォームとしては、プレイステーションとされています。 es mucho más compatible con los lectores de DVD ya que es una evolución de éstos.と技術開発については、のHD - DVDに敬意をもって大きな一歩とされていないとして、これらの進化は、多くのDVDプレーヤーと互換性のHD DVD版が追加される必要があります。 しかし、今では、形式のバックアップ用の記憶媒体となるものは何もない運命を買うよりはっきりしているか? de casi todos los distribuidores en exclusiva.それ以来、ほとんどすべての独占的販売代理店のサポートをしているため、ブルーレイを獲得した。
トピックス: 技術 |
- は、 Blu - rayのフォーマット戦争に勝利
- 割引券を購入するのHD -ブルーレイのDVDを購入する
- ソニーはiPhoneの能力を準備
- 高解像度テレビの売上高の危機
- IBC 2008年にソニーにビデオの更新


























